有奖纠错
| 划词

Die Vereinten Nationen können Studien zu Haushalts- und Finanzfragen, die für die OVCW von Interesse sind, in Auftrag geben, mit dem Ziel, in diesen Fragen so weit wie möglich Koordinierung und Übereinstimmung zu gewährleisten.

联合国可就禁止化组织关注的预算和财政事项作出研究安排,以便切实可行时,就这种事项尽量取得协调和确保一

评价该例句:好评差评指正

Vorbehaltlich des Artikels XII dieses Abkommens können die Vereinten Nationen Studien zu Haushalts- und Finanzfragen, die für die Kommission von Interesse sind, in Auftrag geben, mit dem Ziel, in diesen Fragen so weit wie möglich Koordinierung und Übereinstimmung zu gewährleisten.

符合本协定第十二条的规定的情况下,联合国可以就委员会关注的预算和财政事项作出研究安排,以便切实可行时就这种事项尽量取得协调和一

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


euphemitisch, Euphonie, euphonisch, Euphorbia Esula, Euphorbia Fischeriana, Euphorbia humifusa, Euphorbiaceae, Euphorbiastrauch, Euphorbie, Euphorie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视研究院

Das Ganze wurde von Netflix in Auftrag gegeben.

整个工作由网飞委托。

评价该例句:好评差评指正
MrWissen2go - Sonstiges

Oder es wird das Paar gefragt, das das Kind in Auftrag gegeben hat.

问订购孩子夫妇。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年2月合集

Er soll den Mord in Auftrag gegeben haben.

据说他下令谋杀。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2021年10月合集

2018 entschied der Landkreis, selbst ein Gutachten in Auftrag zu geben.

2018年,学区决定自委托专家发表意见。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年7月合集

Die Untersuchung wurde in Auftrag gegeben von einem französischen Gesundheitsforschungsinstitut.

这项研究是由法国一家健康研究所委托进

评价该例句:好评差评指正
慢速听力 2020年1月合集

Der saudische Kronprinz Mohammed bin Salman steht im Verdacht, die Tötung in Auftrag gegeben zu haben.

沙特王储穆罕默德·本·萨勒曼被怀疑下令杀人。

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das legt das Ergebnis der Befragung nahe, die der Beamtenbund jährlich in Auftrag gibt.

公务员协每年委托进调查表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年8月合集

Sie empfahl der Deutschen Regierung, eine Studie zu Rassismus in der Polizei in Auftrag zu geben.

她建议德国政府委托对警察队伍中种族主义进研究。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 德国国情

Das hat eine Nachwahlbefragung ergeben, die die der AKP-nahestehende Union Europäisch-Türkischer Demokraten in Auftrag gegeben hatte.

这是与正发党关系密切欧洲-土耳其民主党联盟委托进选举后调查

评价该例句:好评差评指正
常速听力 2023年5月合集

In Brasilien hat der Oberste Gerichtshof Ermittlungen gegen den Suchmaschinen-Betreiber Google und den Messenger-Dienst Telegram in Auftrag gegeben.

在巴西,最高法院已下令对搜索引擎运营商谷歌和通讯服务 Telegram 进调查。

评价该例句:好评差评指正
Sternzeit 天文学

Diese Rudolfinischen Tafeln stammen natürlich nicht vom Kaiser selbst, aber er hat sie in Auftrag gegeben und teilweise finanziert.

当然,这些鲁道夫牌位并非出自皇帝本人之手,而是他委托并出资部分完成

评价该例句:好评差评指正
Tagesschau 20 Uhr 2023年8月合集

Das ist das Ergebnis einer Studie, die in Auftrag gegeben wurde von der Bauindustrie, dem Verband Deutscher Verkehrsunternehmen und dem ADAC.

这是建筑业、德国运输公司协和 ADAC 委托进一项研究

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2016年8月合集

Ihre Mutter habe schließlich ein anthropologisches Gutachten in Auftrag gegeben, für das sie knapp 1.000 DM zahlen musste, erzählt Bettina Grundmann-Horst.

贝蒂娜·格伦德曼-霍斯特 (Bettina Grundmann-Horst) 解释说,她母亲最终委托了一份人类学报告,为此她不得不支付近 1,000 德国马克。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2022年10月合集

Der Oderausbau ist eigentlich ein europäisches-, ein EU-Thema: So hat die Fraktion der Grünen im Europa-Parlament ein Rechtsgutachten in Auftrag gegeben.

奥得河扩张实际上是一个欧洲问题,一个欧盟问题:欧洲议绿党委托法律意见书。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年1月合集

Bevor die Politik aber genauer hinschauen könne, müsse man erst einmal abwarten, was das Rechtsgutachten ergibt, das das Bundesgesundheitsministerium in Auftrag gegeben hat.

但在政客们仔细研究之前,必须先等等看联邦卫生部委托法律报告揭示了什么。

评价该例句:好评差评指正
Nachrichtenleicht 综合资讯

Die Bundes-Regierung hat die Studie in Auftrag gegeben. Sie möchte wissen, wie die Menschen in Deutschland leben, wer arm und wer reich ist.

联邦政府委托进这项研究。她想知道德国人们是怎么生活, 谁穷谁富。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 杂文讨论

Konkret der Anlass war jetzt das Stück von Elfriede Jelinek, und das wiederum war ja ein Stück, was ich bei ihr in Auftrag gegeben habe.

具体来说, 这个场合是埃尔弗里德·耶利内克 (Elfriede Jelinek) 戏剧,而那又是我委托她创作戏剧。

评价该例句:好评差评指正
DRadio 2020年10月合集

Die Folgenabschätzung, die Ursula von der Leyen in Auftrag gegeben hat, ergab: Die Europäische Union muss auf dem Weg zur Klimaneutralität ein wichtiges Etappenziel hochschrauben.

乌尔苏拉·冯德莱恩委托进影响评估表明,欧盟必须在实现气候中和道路上迈出一个重要里程碑。

评价该例句:好评差评指正
Deutschlandfunk 校园与职业

" Das finde ich hochinteressant" , sagt Achim Berg, der Chef des Lobbyverbands der deutschen IT-Industrie Bitkom, der die Umfrage in Auftrag gegeben und bezahlt hat.

“我觉得这很有趣, ”委托并支付调查费用德国 IT 业 Bitkom 游说协主席 Achim Berg 说。

评价该例句:好评差评指正
我们地球

Endprodukte und deren Inhaltsstoffe dürfen weder in Tierversuchen getestet werden, noch dürfen solche Versuche in Auftrag gegeben werden. Kann man also bedenkenlos in die Drogerie gehen und mit gutem Gewissen zum nächst besten Produkt greifen?

既不允许对最终产品及其原料做动物实验,也不许委托他人做动物实验。那么,现在可以毫无顾虑地进药妆店,良心无忧地选取下一件最棒商品了吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


eurasisch, Euratom, Euratom-Ausschuss für Wissenschaft und Technik, eureagleichen, eurer, eurerseits, eurethalben, euretwegen, euretwillen, Eurhythmie,

相似单词


"拜罗"圆珠笔, "并戈"赌博游戏, "互裨"姑娘,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接